IFLA

As of 22 April 2009 this website is 'frozen' in time — see the current IFLA websites

This old website and all of its content will stay on as archive – http://archive.ifla.org

IFLANET home - International Federation of Library 
Associations and InstitutionsAnnual 
ConferenceSearchContacts

64th IFLA Conference Logo

   64th IFLA General Conference
   August 16 - August 21, 1998

 


Code Number: 021-141-F
Division Number: IV.
Professional Group: Bibliography
Joint Meeting with: -
Meeting Number: 141.
Simultaneous Interpretation:   Yes

Le contrôle bibliographique aux Pays-Bas

Kees van den Berg
Acquisitions et Traitement
Bibliothèque royale
La Haye
Pays-Bas


Paper

Introduction

Le Contrôle bibliographique universel (CBU) repose sur la responsabilité, déléguée à chaque pays, d'assurer un recensement bibliographique complet, uniforme et régulier de tous les documents publiés à l'intérieur des frontières nationales. L'articulation du dépôt légal, grâce auquel toutes les publications d'une nation sont collectées, et d'une bibliographie nationale dans laquelle sont décrites toutes ces publications déposées, est un parfait exemple des moyens à mettre en œuvre pour réaliser le Contrôle bibliographique national. Alors que les principes du CBU étaient énoncés pour la première fois par l'Unesco et l'IFLA il y a environ 30 ans (1), les conditions nécessaires à la réalisation d'un véritable contrôle bibliographique n'existaient pas encore aux Pays-Bas. Il n'y avait pas de dépôt légal. Les documents publiés aux Pays-Bas étaient certes recensés, mais il s'agissait d'une entreprise privée. Cet article décrit l'état actuel du contrôle bibliographique aux Pays-Bas, avec un rapide regard sur le passé pour mettre la situation présente en perspective.

Le dépôt des publications néerlandaises

Le dépôt des publications néerlandaises commença en 19974 de façon expérimentale à la Koninklijke Bibliotheek (KB) (Bibliothèque Royale), la bibliothèque nationale des Pays-Bas (2). A cette époque, les discussions relatives à une obligation légale de dépôt duraient depuis plusieurs années. En fin de compte la KB décida, en partie par impatience et en partie pour des raisons pratiques, de faire une expérience pour voir si les éditeurs néerlandais étaient prêts à donner leurs publications gratuitement. En adoptant cette stratégie, la KB espérait aussi accélérer la procédure de prise de décision. Je ne développerai pas ce point. L'expérience fut un succès, mais le gouvernement repoussa toute idée de législation et cela jusqu'à aujourd'hui. La formule néerlandaise du dépôt volontaire reste une exception à l'échelon international, mais elle fonctionne de façon satisfaisante depuis maintenant presque 25 ans, surtout grâce à la collaboration des éditeurs des Pays-Bas. Le nombre de livres déposés tous les ans à la bibliothèque royale atteint aujourd'hui environ 40000, alors que le nombre de périodiques courants tourne autour de 11000 titres. Le nombre de documents électroniques récemment collectés, suite à la mise en place d'un dépôt pour les publications électroniques, était d'environ 300 en 1997. Il y a cinq ans le nombre de périodiques courants était plus élevé qu'aujourd'hui. Mais les critères de sélection ont été rendus plus stricts pour contenir l'accroissement : les magazines distribués au porte à porte et les revues des petites sociétés locales ne sont plus collectés aujourd'hui. On a étudié par 2 fois comment compléter le dépôt néerlandais. En 1983 on a calculé combien de publications produites en 1980 et 1981 avaient été déposées (3) et en 1996, en suivant la même méthode qu'en 1983, on a essayé de vérifier la présence des publications produites en 1993 (4).

En 1996, 96,6% de tous les livres ayant un ISBN étaient déposés (contre 71,9% en 1983). En ce qui concerne les publications universitaires, il ressortait qu'en 1996 99% des thèses et 87,5% des traités étaient déposés (contre 76,9% des thèses en 1983). La littérature grise atteignait 74,1% en 1996 (contre 44,9% en 1983). En ce qui concerne les périodiques 9,3% étaient déposés en 1996 (contre 68,8% en 1983).

La bibliographie courante néerlandaise

Pendant longtemps le recensement des documents publiés aux Pays-Bas relevait d'une initiative privée. Dès le 17e siècle, plusieurs marchands de livres ont établi des listes de publications. Parmi eux Broer Jansz (1579-1652) d'Amsterdam qui, entre 1640 et 1652, recensait périodiquement tous les nouveaux titres apparaissant sur le marché néerlandais dans son Catalogus Universalis (5). Cependant ce fus la création d'un autre marchand de livres d'Amsterdam, C. L. Brinkman (1820-1881) qui donna naissance à la bibliographie néerlandaise. En 1858 Brinkman publia la première édition de sa "Liste alphabétique de livres imprimés et cartes" (Alphabetische naamlijst van boeken, plaat en kaartwerken), couvrant les années 1833-1849. L'édition suivante a porté le titre Brinkman's catalogus der boeken, plaat en kaartwerken pendant les années 1850-1882.

Quand la Bibliothèque royale (KB) établit à titre expérimental un dépôt pour les publications néerlandaises en 1974, cela fut fait en étroite collaboration avec l'éditeur qui publiait alors le Brinkman's Catalogus. Ce dépôt reposait sur l'accord selon lequel tous les livres qui étaient envoyés aux compilateurs du le Brinkman's Catalogus pourraient être inclus dans le Dépôt de la KB. A partir du moment où, pour l'éditeur du le Brinkman's Catalogus la réduction des bénéfices et l'augmentation des coûts devinrent contraignantes, on mit sur pied une opération de sauvetage. Le personnel de l'entreprise qui assurait la compilation du le Brinkman's Catalogus fut totalement intégré au Service du Dépôt des publications néerlandaises en 1976, et en 1982, la responsabilité du le Brinkman's Catalogus fut transférée de l'éditeur à la KB. Ainsi les Pays-Bas bénéficièrent d'une véritable bibliographie nationale.

Sous le nom générique "bibliographie néerlandaise", un certain nombre de produits bibliographiques sont fournis par la KB. Ces produits sont présentés ci-dessous. Le Brinkman's cumulatieve catalogus ("Catalogue cumulatif de Brinkman") est la bibliographie nationale générale des Pays-Bas. Il y a 11 numéros par an et un plan de publication de cumulatifs (trimestriel, semestriel, annuel). Un cumulatif quinquennal est également publié. Le Brinkman contient les notices bibliographiques de tous les livres qui ont été soumis au Dépôt des publications néerlandaises. Les nouveaux titres des publications en série sont également recensés. Les titres des nouvelles partitions musicales publiées sont aussi recensés dans une section particulière du cumulatif trimestriel et, depuis 1994, le cumulatif annuel comprend aussi une "Bibliographie des documents cartographiques publiés aux Pays-Bas" (Bibliografie van in Nederland verschenen kartografische materialen). Dans le Brinkman les notices bibliographiques sont classées alphabétiquement. Un index des collectivités auteurs et un index sujet renvoient aux notices bibliographiques. Des fichiers d'autorité pour les noms d'auteurs, les collectivités auteurs et les sujets contribuent à la normalisation des entrées dans le le Brinkman's Catalogus. La KB a sous-traité l'édition du le Brinkman's Catalogus à un éditeur commercial extérieur (6).

Le Brinkman's cumulatieve catalogus sur cédérom

Depuis 1996 le Brinkman's Catalogus est aussi disponible sur cédérom en 2 volumes . le premier contient le catalogue rétrospectif couvrant la période 1981-1989 alors que le second contient le catalogue courant à partir de 1990. Il y a 4 mises à jour du catalogue courant par an. Le cédérom offre plusieurs possibilités de recherche et d'utilisation de l'information stockée. L'une des possibilités est le déchargement des notices bibliographiques en format UNIMARC.

A-lijst van de Nederlandse Bibliografie

Un produit dérivé du le Brinkman's Catalogus est la "Liste A de la Bibliographie néerlandaise". Elle est publiée toutes les semaines dans Boekblad : nieuwsblad voor het boekvak ("Magazine du livre : bulletin d'information pour l'industrie du livre") (7). La Liste A peut être utilisée notamment pour diffuser des messages pertinents concernant des livres récemment publiés et les nouvelles revues qui sont importantes pour les circuits commerciaux. La Liste A est classée selon la classification de l'Unesco. Quelques rubriques ont été ajoutées à ce système, comme les livres scolaires, les partitions musicales et, depuis 1994, les publications électroniques. Un index des auteurs et des titres renvoient aux indices de la classification.

B-lijst van de Nederlandse Bibliografie

Un autre produit dérivé du Brinkman est la "Liste B de la Bibliographie néerlandaise", mensuelle. La Liste B recense les titres des publications publiées aux Pays-Bas par les structures gouvernementales, les institutions scientifiques et d'autres organismes du même genre ; y compris les thèses et autres traités universitaires. La Liste B est classée exactement pareil que la liste A. la Liste B contient un index des collectivités auteurs, ainsi qu'un index des auteurs et des titres.

De bibliografie van in Nederland verschenen kaarten ("La bibliographie des cartes")

Les documents cartographiques, tels que les cartes, les atlas, etc. sont aussi astreints au Dépôt des publications néerlandaises. De 1975 à 1982 inclus, la KB a publié une "Bibliographie des cartes publiées aux Pays-Bas" (De bibliografie van in Nederland verschenen kaarten). Cette bibliographie a cessé de paraître en 1982 quand un système provisoire de saisie des données a été mis en place et qu'il s'est avéré difficile d'en sortir des produits. La publication a repris en 1994, avec le recensement des documents cartographiques publiés aux Pays-Bas pendant la période 1991-1993. La "Bibliographie des documents cartographiques publiés aux Pays-Bas" (Bibliografie van in Nederland verschenen kartografische materialen) constitue une partie du Brinkman's Catalogus depuis 1994 et est produite à partir du Centrale Catalogus Kartografie (CCK) ("Catalogue central des cartes"), système de catalogage automatisé spécifiquement conçu pour la description des cartes.

Het Nederlandse Boek in Vertaling ("Le livre néerlandais traduit")

La "Bibliographie des traductions des ouvrages du Nord et du Sud des Pays-Bas, Le livre néerlandais traduit" (Bibliografie van vertalingen van Noord- en Zuidnederlandse werken, Het Nederlandse Boek in Vertaling) recense les traductions des ouvrages des auteurs néerlandais, à l'exception des traductions dans le domaine des sciences exactes, et est publiée par la KB. La dernière édition parue couvre les années 1988 à 1992 inclus. La prochaine édition quinquennale paraîtra bientôt.

Nederlands Bibliografisch Centrum (NBC) ("Le Centre bibliographique néerlandais")

La bibliographie néerlandaise mène ses activités et réalise ses produits sous la responsabilité du Nederlands Bibliografisch Centrum (NBC). Le NBC a été créé en 1983 (8) pour promouvoir le développement et la diffusion de l'information bibliographique concernant la bibliographie néerlandaise courante. Sont représentées au sein du NBC, la Koninklijke Bibliotheek, l'Association des éditeurs néerlandais, l'Association des distributeurs de livres néerlandais et flamands, et les bibliothèques néerlandaises. le NBC a pour mission de coordonner et, quand cela est souhaitable et faisable, d'organiser les activités relatives à la bibliographie néerlandaise, d'assurer sa qualité et d'entretenir les contacts internationaux. Le NBC encourage et finance la recherche dans le domaine de la bibliographie néerlandaise. le secrétariat du NBC est assuré par la KB.

ISBN

Le Centraal Boekhuis (CB) est chargé d'enregistrer les numéros ISBN de tous les livres publiés aux Pays-Bas et relève des associations néerlandaises d'éditeurs et de libraires. Le CB abrite l'Office néerlandais pour l'ISBN. C'est un remarquable exemple du rôle de l'ISBN comme aide à la diffusion des livres. Les ISBN néerlandais accompagnés de notices descriptives abrégées sont publiés dans une liste intitulée "Catalogue du fonds du Centraal Boekhuis" (Voor-raadcatalogus van het Centraal Boekhuis) et sur un cédérom intitulé CB-link.

De 1981 à 1996 la KB, en collaboration avec l'Office pour l'ISBN, a dirigé le programme Catalogage avant publication (CIP), comme partie prenante de la bibliographie néerlandaise. Cependant la KB, en accord avec le Nederlandse Bibliografisch Centrum, décidèrent de mettre un terme au CIP. La décision fut motivée par une diminution de l'utilisation des données du CIP alors qu'apparaissaient de nouvelles possibilités de publication des notices bibliographiques des livres à paraître (le cédérom CB-link) et la nécessité pour la KB d'ajuster ses ressources humaines aux moyens financiers disponibles.

ISSN

La KB est chargé du recensement de toutes les publications en série publiées aux Pays-Bas et utilisant le Numéro international normalisé des publications en série (ISSN). Les ISSN attribués sont intégrés au catalogage des nouvelles publications en série qui sont collectées au Dépôt des publications néerlandaises. Les nouveaux titres de publications en série sont recensés dans le Brinkman's Catalogus. Il va sans dire que les ISSN néerlandais sont également recensés dans la base de données du Centre international ISSN. Cette base de données internationale ISSN constitue une partie du cédérom ISSN Compact.

La bibliographie néerlandaise rétrospective

Short Title Catalogue Netherlands (STCN)

Le travail sur le Short Title Catalogue Netherlands (STCN) a commencé en 1982 (10). Le STCN recense tous les livres et revues qui ont été publiés dans le cadre des frontières actuelles des Pays-Bas jusqu'en 1800 et tous les documents en néerlandais publiés pendant cette période quel que soit leur lieu de publication, à l'exception (pour le moment) des ouvrages publiés en Belgique. Les livres publiés entre la découverte de l'imprimerie et 1541 sont déjà recensés dans les bibliographies néerlandaises d'incunables et de post-incunables. Le STCN a emprunté de brèves descriptions à ces bibliographies. Tous les ouvrages sont décrits selon les principes d'une bibliographie analytique courante, c'est-à-dire reposant sur une autopsie ; les notices sont faites livre en main. Ceci permet d'éviter d'avoir comme résultat une compilation de notices bibliographiques de types différents et un amalgame de titres sur support électronique mais non fiables et difficiles à manipuler. Le travail est mené par étape, en fonction des fonds, des périodes, etc. Les collections de 1540-1700 appartenant à la KB et aux bibliothèques universitaires d'Amsterdam et de Leyde sont complètement traitées. Les collections de 1540-1700 appartenant à la bibliothèque universitaire d'Utrecht et à la British Library sont en cours de traitement, de même que la collection de 1701-1800 appartenant à la KB. En attendant le STCN contient 70000 notices bibliographiques et est accessible en ligne via PICA.

Nederlandse Bibliografie 1801-1832 ("Bibliographie néerlandaise 1801-1832")

La Nederlandse Bibliografie 1801-1832 a été élaborée par la KB pendant la période 1984-1989 pour combler la lacune existant entre le STCN qui se termine en 1800 et la première édition du Brinkman's Catalogus qui commence en 1833 (11). Les notices de cette bibliographie ont été rédigées à partir d'une grande variété de sources disponibles. Les sources d'information les plus importantes ont été les listes de titres publiées par A. B. Saakes, marchand pendant la période concernée, et des données venant des catalogues collectifs de la KB. La Nederlandse Bibliografie 1801-1832 a été publiée en 1993.

Le catalogage partagé

Le système de catalogage partagé de PICA est utilisé pour produire la bibliographie néerlandaise. Dans les années 1970, PICA (Projet de Catalogue Automatisé Intégré) a été mis sur pied sur l'initiative de la KB et de quelques-unes des plus grandes bibliothèques universitaires. En 1979 le système de catalogage PICA était entièrement opérationnel. Sous le nom de Gemeenschappelijk Geautomatiseerd Catalogiseersystem (GGC) ("Système de catalogage automatisé partagé"), le système devint un outil important pour l'élaboration des catalogues de toutes les bibliothèques participantes. Au départ ont pris part la KB et un certain nombre de bibliothèques universitaires. Les grandes bibliothèques publiques ont participé plus tardivement. Par la suite un grand nombre de bibliothèques de collèges techniques ou d'écoles polytechniques, aussi bien que des bibliothèques spécialisées, ont fait de même. Le catalogage centralisé pour les bibliothèques publiques effectué par le Nederlands Bibliotheek- en Lectuur Centrum (NBLC) utilise aussi le GGC. Depuis 1982 tout le catalogage pour le Dépôt des publications néerlandaises et par conséquent pour l'élaboration de la bibliographie néerlandaise, est fait en utilisant le GGC.

Le GGC est la pierre angulaire du catalogue collectif des Pays-Bas. Le prêt inter-bibliothèques, pour lequel toutes sortes de fonctions automatisées sont liées au GGC, est presque exclusivement piloté par ce système. Parallèlement, PICA développe aussi toute une gamme de fichiers en ligne, entre autres le STCN mentionné plus haut et le fichier auxiliaire de la bibliographie néerlandaise intitulée "La littérature grise aux Pays-Bas" (Grijze Literatuur in Nederland) (GLIN). En plus de piloter le système de catalogage partagé et de développer le catalogue collectif des Pays-Bas et le prêt inter-bibliothèques, PICA fournit des systèmes pour certaines fonctions bibliothéconomiques comme les acquisitions, l'enregistrement des abonnements, le prêt et des catalogues en ligne.

Les règles de catalogage

L'ISBD est la norme générale pour les notices bibliographiques aux Pays-Bas. Les différentes normes ISBD élaborées sous l'égide du Programme UBCIM de l'IFLA ont été traduites en néerlandais. Douze ensembles de règles sur l'élaboration des données bibliographiques sont disponibles (12). Elles comprennent les ISBD pour les différentes sources, des règles propres à l'élaboration d'un catalogue aux Pays-Bas, des règles sur le classement et un recueil d'exemples. Le Comité de catalogage néerlandais (Hoofdcommissie Catalogiseren) sous l'égide de l'Organisation pour les bibliothèques néerlandaises (FOBID) a la charge de compiler les règles sur l'élaboration des données bibliographiques.

Prospective

Le Dépôt des publications néerlandaises et la Bibliographie néerlandaise sont des responsabilités majeures de la KB et, par la même, sont le fer de lance de la politique de la KB. La collecte, la description et la protection de l'héritage culturel présent dans les publications, est la tâche incontestée d'une bibliothèque nationale. A présent qu'un nombre croissant de documents apparaissent sur support électronique, à côté des documents imprimés, le Dépôt et la bibliographie auront à traiter aussi ces documents d'un genre nouveau (13). Dans les années qui viennent de s'écouler la KB a mené un certain nombre d'études et d'expériences pilotes pour préparer la mise en place d'un Dépôt des documents électroniques. Un accord a déjà été conclu avec les éditeurs Elsevier et Kluwer Academic aux termes duquel les versions électroniques de leurs revues seront conservées à la KB. Cependant il y a aussi un accord avec l'Association néerlandaise des éditeurs selon lequel l'association incite vivement ses membres à remettre gratuitement leurs publications en ligne au Dépôt. Fin 1997 quelque 450 cédéroms et disques avaient été collectés et décrits. Le passage de l'expérimentation à la mise en place d'un Dépôt opérationnel pour les documents électroniques est amorcé, bien qu'un certain nombre de problèmes techniques restent à résoudre, comme la sauvegarde des documents électroniques (notamment ceux en ligne) et le stockage à long terme. Pour répondre à ces besoins la KB a retenu le système de bibliothèque électronique proposé par IBM.

Notes

  1. International Congress on national bibliographies, organized by UNESCO... in collaboration with IFLA, Paris, 1978. Guidelines for the National Bibliographic Agency and the National Bibliography / prepared by the IFLA International Office for UBC.- 1979

  2. Willemsen, A.W. - Het wettelijk depot van publikaties in Nederland. - In: Boeken verzamelen : opstellen aangeboden aan mr. J.R. de Groot bij zijn afscheid als bibliothecaris der Rijksuniversiteit te Leiden. - Leiden : Bibliotheek der Rijksuniversiteit, 1983. - p. 320-331. Scholten, G. - Het Depot van Nederlandse Publikaties en de Nederlandse Bibliografie. - In: Opstellen over de Koninklijke Bibliotheek en andere studies. - Hilversum : Verloren, 1986. - p. 67-84

  3. Beek, H.J. van. - De aanwezigheid van publikaties bij het Depot van Nederlandse Publikaties. - ?s-Gravenhage : Bibliotheekraad, 1983

  4. Voorbij, H.J., Douma, P.J.M.. -Hoe volledig is het Depot? : een onderzoek naar de volledig-heid van de collectie van het Depot van Nederlandse publikaties. - Den Haag : Koninklijke Bibliotheek, 1996

  5. Kouwenhoven, A.O. - Indeling tot de bibliografie. - 2e geheel herz. dr. - Assen [etc.] : Van Gorcum, 1989

  6. Brinkman's Catalogus, the CD-ROM of Brinkman's Catalogus, the B-lijst of the Dutch Bibliography, and the Dutch Bibliography 1801-1832 are published by the publishing company Bohn Stafleu Van Loghum, Houten, Nederland

  7. Boekblad is published by Media Business Press, Rotterdam

  8. Willemsen, A.W. - De lange weg naar een Nederlands Bibliografisch Centrum. - In: Open 16 (1984), no. 1 p. 3-19

  9. These products are especially useful to book sellers. They also contain information on the availability of publications.

  10. Gruys, J.A., Vriesema, P.C.A., Wolf, C. De. - Dutch national bibliography 1540-1800: the STCN. - In: Querendo 13 (1983), p. 149-160

  11. Saalmink, L.G. - Bibliografische ontsluiting van Nederlandse publicaties 1801-1832. - In: Open (1985), vol. 21, nr. 3 - p. 96-99

  12. The publisher of the rules on how to record titles is the Nederlands Bibliotheek- en Lektuur-centrum (NBLC), The Hague

  13. The legal deposit of electronic publications / prepared by a Working Group of the Conference of Directors of National Libraries (CDNL): www.unesco.org/webworld/memory/legaldep.htm