IFLA

As of 22 April 2009 this website is 'frozen' in time — see the current IFLA websites

This old website and all of its content will stay on as archive – http://archive.ifla.org

IFLANET home - International Federation of Library Associations and InstitutionsAnnual ConferenceSearchContacts
*    
Jerusalem Conference logo

66th IFLA Council and General
Conference

Jerusalem, Israel, 13-18 August

 
 


Code Number: 118-164-S
Division Number: IV
Professional Group: Cataloguing
Joint Meeting with:
Meeting Number: 164
Simultaneous Interpretation: No

Nacimiento y re-nacimiento de las ISBDs: proceso y procedimientos para crear y para revisar las Descripciones Bibliográficas Internacionales Normalizadas.

John D. Byrum
Regional and Cooperative Cataloging Division
Library of Congress,
Washington DC, USA


Paper

En 1969, el Comité de Catalogación de la IFLA promovió la Reunión Internacional de Expertos en Catalogación (International Meeting of Cataloguing Experts), que tomó una resolución en el sentido de pedir el establecimiento de normas que regularan la forma y el contenido de las descripciones bibliográficas. En consecuencia, la Sección de Catalogación se puso a elaborar los mecanismos que permitieran un considerable incremento en la cooperación e intercambio de información bibliográfica. El resultado de este trabajo fue el nacimiento del concepto Descripción Bibliográfica Internacional Normalizada (ISBD) que, con una duración de casi treinta años, ha demostrado ser el esfuerzo más satisfactorio de la IFLA para promover la normalización en la catalogación. De hecho, se puede decir que en la historia de la catalogación ningún otro sistema de normas ha gozado de un grado de aceptación mayor que el conseguido alrededor del concepto ISBD, que hoy en día se aplica de forma casi universal.

Publicada en 1971, la Descripción Bibliográfica Internacional Normalizada para Publicaciones Monográficas (ISBD(M)) fue la primera de las ISBD. A continuación se desarrollaron las ISBD para Publicaciones Seriadas, Material no Librario, Material Cartográfico, Libros Raros, Música Impresa y, más recientemente, Recursos Electrónicos. Para las partes componentes, apareció "Pautas para la aplicación de las ISBD a la descripción de partes componentes" (Guidelines for the Publication of the ISBDs to the description of component parts). Para asegurar la armonía en el tratamiento de la información y de la puntuación prescrita la Sección colaboró con los autores de las AACR2 en la preparación de las ISBD (General) , que han proporcionado una estructura sobre la que se han ido constituyendo el resto de las ISBD.

En los 80, las ISBD existentes fueron objeto de una revisión editorial para incorporar mejoras sobre tres propuestas generales:

  1. armonizar provisiones, para conseguir mayor consistencia;
  2. mejorar los ejemplos; y
  3. proporcionar mejores herramientas a los catalogadores que trabajan con materiales publicados en alfabetos no latinos.

Además, hubo dos objetivos muy específicos que motivaron esta revisión general:

  1. revisar el valor del signo igual; y,
  2. tener en cuenta las propuestas relativas a que las ISBD para Materiales no Librarios pudieran emanar de grupos especializados, tales como la Internacional Association of Music Librarians.

Para llevar a cabo este proyecto plurianual se formó un Comité de Revisión de las ISBD. Se reunió por vez primera en agosto de 1981 y desde entonces ha actuado como Agencia de Mantenimiento de la Sección de Catalogación (aunque durante un período de tiempo cambió su nombre por el de Comisión de Mantenimiento de las ISBD por razones que se indicarán más adelante en esta presentación). Hacia el final de la década, las ISBD habían sido revisadas con detenimiento y se publicaron como "Ediciones revisadas".

Uno de los mejores resultados en este proyecto inicial de revisión general fue cambiar las provisiones de "archivos legibles por ordenador" de las ISBD(NBM) y desarrollar unas ISBD independientes para este soporte, las cuales aparecieron en 1988 como Descripción Bibliográfica International Normalizada para Archivos de Ordenador (AO). Sin embargo, a causa de los rápidos avances tecnológicos, enseguida se sintió la necesidad de revisar estas ISBD y se creó un Grupo de Trabajo para actualizar y ampliar la cobertura o alcance de esta norma, cuyo resultado es la aparición en 1997 de las ISBD para Recursos Electrónicos (ISBD(RE)).

La tabla que sigue pretende resumir la historia y estado actual del conjunto de ISBDs hasta el momento.

ISBD(M)
rev. 1978
rev. 1987
1ª ed. 1974
ISBD(G)
rev. 1989
1ª ed. 1977
ISBD(S)
rev. 1988
bajo revisión
1ª ed. 1977
ISBD(NMB)
rev. 1987
1ª ed. 1977
ISBD(CM)
rev. 1987
1ª ed. 1977
ISBD(ER)
rev. 1997
1ª ed. 1990
ISBD(A) 1ª ed. 1980
ISBD(PM)
rev. 1989
1ª ed. 1980
Partes Componentes 1ª ed 1988

(Para citas más completas de estas publicaciones, véase http://archive.ifla.org/VI/3/nd1/isbdlist.htm).

A principios de los 90, la Sección de Catalogación nombró un Grupo de Estudio sobre Requisitos Funcionales para Registros Bibliográficos (Study Group on the Functional Requirements for Bibliographic Records (FRBR)). La consecuencia inmediata de su desarrollo fue la suspensión de cualquier trabajo de revisión de las ISBD mientras el grupo FRBR trataba de conseguir "un nivel básico de funcionalidad y unos requisitos mínimos de información para registros creados por las agencias bibliográficas nacionales. También quedó pendiente de la aparición del estudio del FRBR un proyecto ya en marcha en aquel momento para identificar los componentes de "Concise ISBD(M)", esto es, los datos bibliográficos mínimos aceptables de un registro, porque se suponía que las FRBR resultantes proporcionarían seguramente un punto de partida. Durante este período, el Grupo de revisión de las ISBD se convirtió en Grupo de Mantenimiento de las ISBD, un cambio de nombre que reflejaba la decisión de tratar solo con problemas ISBD que requirieran una atención previa a la publicación de las recomendaciones de las FRBR.

En 1998, el Grupo de Estudio de las FRBR publicó su Informe Final, después de que sus recomendaciones fueran aprobadas por el Comité Permanente de la Sección de Catalogación de la IFLA (disponible en: http://archive.ifla.org/VII/s13/frbr/frbr.htm). En aquel momento se reconstituyó el Grupo de Revisión de las ISBD para retomar su tradicional tarea. El Comité Permanente de Catalogación acordó que el Grupo de Revisión de las ISBD iniciaría una revisión en toda regla de la "familia ISBD" para asegurar la coherencia entre los requisitos de las ISBD y los de las FRBR, * en particular, para lograr la consistencia con los requisitos de información de las FRBR para los registros bibliográficos nacionales a nivel básico".

En las ISBD, se pide a las agencias bibliográficas nacionales que "preparen una descripción definitiva que contenga todos los elementos considerados obligatorios en las ISBD, relevantes en la medida en que éstos se aplican a la publicación descrita. Para facilitar el desarrollo de este principio, las ISBD designan como "opcionales" aquellos elementos de información que no son obligatorios en caso pertinente; en el caso de ISBD específicas, véase el Esquema (0.3) para asegurarse de cuáles son opcionales. Por tanto, la tarea principal al intentar unificar los requisitos de las ISBD existentes con las recomendaciones de FRBR para los "registros bibliográficos nacionales a nivel básico" ha implicado una comprobación de los elementos obligatorios de las ISBD para hacer opcionales aquéllos que lo son en FRBR (en ningún caso un elemento es obligatorio en ISBD pero optativo en FRBR).

El Grupo de Revisión de las ISBD concluyó su revisión de la Descripción Bibliográfica Internacional Normalizada para Monografías (ISBD (M)), revisada por última vez en 1987. Los cambios propuestos por el Grupo de Revisión para realizar la próxima edición de la normativa se pusieron en IFLANET en http://archive.ifla.org/VII/s13/frbr/isbd-chg.htm. La disponibilidad de la propuesta fue ampliamente anunciada en listas electrónicas de discusión y se pidió que los comentarios se enviaran antes del 15 de julio.

Actualmente están en revisión las ISBD para Publicaciones Seriadas y para Material Cartográfico, intentan sobre todo incluir las versiones electrónicas de dichas publicaciones, siguiendo los objetivos de estas ISBD. Como resultado, el Grupo de Revisión ha proporcionado una indicación de los cambios que precisan estas ISBD para incorporarse a los principios de FRBR. El Grupo de Revisión continuará la comprobación del resto de las ISBD este año y el próximo.

Es esencial seguir un procedimiento en cualquier trabajo de normalización para garantizar que todos los pasos por los que cualquier documento se convierte en una norma nueva o revisada han sido suficientemente estudiados y terminados. Las ISBD no son una excepción a esta regla. Por tanto, en la Conferencia de la IFLA de 1989, la Sección de Catalogación acordó seguir la lista de procedimientos expuesta más abajo para desarrollar y distribuir los documentos.

En general, la iniciación o revisión de una ISBD resulta de la labor realizada por un Grupo de Trabajo designado por el Comité Permanente de la Sección de Catalogación, bien en solitario bien en coordinación con otras secciones de la IFLA. Por supuesto, a la vista de los desarrollos recientes es bueno recordar que es la Sección de Catalogación la que disfruta de la "autoría" del programa ISBD. Otras secciones o grupos que quieran proponer novedades o cambios en las ISBD no lo pueden hacer por su cuenta: para empezar necesitan comunicar sus recomendaciones a la Sección de Catalogación.

El presidente del Grupo de Trabajo tiene la responsabilidad de seguir la lista de procedimientos para la preparación, revisión y publicación de documentos como sigue:

  1. Desarrollo del borrador (12-24 meses)*,
  2. Copia y distribución para revisión internacional (6 meses),
  3. Revisión y comentario internacional (6 meses),
  4. Revisión del borrador (6-12 meses),
  5. Revisión por el Comité de Revisión de las ISBD (2-3 meses),
  6. Revisión final (1-2 meses),
  7. Copia y distribución para votación (6 meses),
  8. Votación por el Comité Permanente (2 meses),
  9. Edición final del manuscrito para su publicación (2-3 meses).

(* El tiempo que se precisa para desarrollar y revisar el texto variará dependiendo de la complejidad de los temas a tratar y, por tanto, el periodo de tiempo es aproximado, no obligatorio. Por el contrario, los nueve pasos del proceso son obligatorios).

La documentación en la que se describen estos procedimientos proporciona con detalle los términos bajo los que se asienta cada fase. No es posible repetir aquí la información reseñada, pero merece la pena destacar algunos puntos. En primer lugar, se espera que cualquier Grupo de Trabajo designado trabaje estrechamente con el director del Programa UBCIM. Por ejemplo, cuando un borrador queda disponible para revisión y comentario internacional, el presidente del Grupo se lo entrega al director del Programa UBCIM, el cual se encarga de la distribución del documento aunque, a veces, son los mismos jefes de los Grupos de Trabajo los que gestionan la distribución, utilizando los correos electrónicos proporcionados por la oficina del UBCIM. En segundo lugar, se espera que el Grupo de Trabajo mantenga a la Sección de Catalogación, y a cualquier otra sección partícipe, bien informada en cuanto al progreso de su proyecto ISBD. Participan en esta revisión internacional los miembros de los comités permanentes y las secciones promotoras y participantes. Además, tienen derecho a participar en la revisión todas las instituciones, miembros honorarios institucionales y afiliados de la Sección de Catalogación y cualquier otra sección patrocinadora, así como miembros del Comité de Revisión de las ISBD.

Concluida la revisión internacional, el presidente del Grupo de Trabajo, tras deliberación con los demás miembros del mismo, debe estudiar los comentarios recibidos y revisar el borrador a la luz de éstos, aunque el Grupo de Trabajo mantiene la autoridad para decidir sobre los comentarios y sobre el contenido del texto resultante.

Una vez que el Grupo está conforme con el borrador, éste se devuelve al presidente del Comité de Revisión de las ISBD que revisa el texto para comprobar que se adecua a los principios generales de las ISBD, con especial atención a las pautas de las ISBD(G). El presidente del Grupo preparará un texto final incorporando las revisiones aprobadas por el Comité de Revisión de las ISBD. Es en este momento cuando la ISBD nueva o revisada está preparada para su votación. Una vez listo el texto final, el presidente envía un original de la copia del documento junto con una breve descripción (para que se incorpore a la carta explicativa) a la oficina del Programa UBCIM. El director del Programa UBCIM se responsabiliza de distribuir copias a los miembros del Comité Permanente de la Sección de Catalogación (a excepción de los miembros correspondientes y honorarios) y a los miembros permanentes de cualquier Sección patrocinadora, a no ser que se haya ocupado de esto, como de hecho ocurre a veces, el jefe del Grupo de Trabajo bajo la supervisión del director del Programa. Si el voto mayoritario es afirmativo, el director del programa comenzará los preparativos para su publicación. Si el voto mayoritario es negativo, el presidente de la Sección consultará con el Comité Permanente para determinar las pautas a seguir.

Como ya se ha dicho, los procedimientos recién descritos han sido los utilizados durante más de una década, anteriores por tanto a la llegada de las comunicaciones electrónicas que ahora nos permiten desarrollar nuestro trabajo a través de Internet. Hoy en día, como se sabe, es fácil enviar incluso grandes documentos de forma casi instantánea a colegas de todo el mundo e intercambiar correspondencia sin los inevitables retrasos que conllevaba el sistema de correo postal para envíos internacionales. Asimismo es habitual crear un documento en una página web y dirigir intercambios internacionales como miembros de redes de discusión electrónica. Gracias al ahorro que proporciona Internet, tanto en lo referente al envío postal como al ahorro en la distribución de la documentación, al Grupo de Revisión de las ISBD le interesaría modificar estos procedimientos. Como ya se ha comentado, el Grupo decidió realizar una prueba y, en la revisión internacional de la Revisión ISBD(M) para incorporar las recomendaciones de FRBR, ha utilizado la web como vehículo principal de distribución. Los cambios propuestos se expusieron en IFLANET y su disponibilidad para el estudio y comentario se anunciaron tanto en IFLANET como en diversos foros electrónicos de distribución. Como se preveía que dichos cambios no iban a originar polémica, el Grupo decidió acortar la revisión a un periodo de cuatro meses. Sin duda se requerirá un periodo más largo para las nuevas ISBDs y para revisiones de mayor entidad y, es posible, que la oficina UBCIM tenga que ayudar al Grupo a establecer qué personas y grupos nombrados para participar en una revisión no tienen acceso a Internet. Se irán examinando estos y otros temas y nos sentiremos orgullosos de haber impulsado la modernización en los procesos de distribución y de aprobación.

La IFLA tiene que aceptar su responsabilidad para maximizar las oportunidades que le ofrece la tecnología, mejorando el intercambio de información en su trabajo de normalización de la catalogación. No solo se van a beneficiar los proyectos de un tiempo mayor para su desarrollo sino que también la tecnología ahorrará una suma considerable en la reproducción de los borradores y en su distribución. Dejando aparte estas consideraciones, IFLA tiene que mejorar sus procedimientos para poder seguir manteniendo el liderazgo en la catalogación. Normas del tipo de las ISBD son las que han llevado a los comités nacionales de catalogación a actualizar sus reglas promoviendo las prácticas internacionalmente aceptadas. Los modelos actuales de publicación están cambiando, sobre todo como resultado del entorno electrónico en el que cada vez nos sumimos más. No solo hay nuevas situaciones bibliográficas a tener en cuenta , sino que además ya no siempre sirven todas las prácticas bibliográficas anteriores. Como resultado, las AACR y las RAK, por mencionar dos de las más importantes reglas de catalogación, están envueltas en importantes procesos de revisión. El desafío de la IFLA consiste en conseguir que dichos proyectos de revisión continúen reconociendo la importancia de la armonización internacional y no se aíslen. El Grupo de Revisión de las ISBD debe apoyar a la Sección de Catalogación al menos en el área de la descripción bibliográfica estableciendo la comunicación con los grupos que revisan las reglas nacionales de catalogación para de esta forma solicitar la cooperación en el mantenimiento de una estructura internacionalmente aceptable. No hay duda de que los proyectos de revisión de normas nacionales tendrán muchas sugerencias para mejorar las ISBD e IFLA debe recoger estas sugerencias para asegurar la vitalidad de sus propias normativas. Por tanto, es necesario que IFLA reconozca la necesidad de retomar el liderazgo para coordinar dichos proyectos con sus propios esfuerzos de normalización y para reavivar el compromiso de las bibliotecas nacionales y de los comités nacionales de catalogación de cooperar para mantener las prácticas bibliográficas que permitan un intercambio de información catalográfica que beneficie a los usuarios de todo el mundo.

Los actuales procedimientos para el desarrollo y revisión de normas jugarán un papel fundamental y permitirán a la Sección de Catalogación y a su Grupo de Revisión alcanzar su objetivo. Se agradecen vuestros comentarios a estos pensamientos para de esta manera seguir mejorando.

*    

Latest Revision: July 31, 2000 Copyright © 1995-2000
International Federation of Library Associations and Institutions
www.ifla.org